gaista- Ⅱ

gaista- Ⅱ
*gaista-, *gaistaz
germ., stark. Maskulinum (a):
nhd. Erregtsein, Gemütsverfassung, Geist, überirdisches Wesen;
ne. irritation, mind (Neutrum);
Rekontruktionsbasis: ae., afries.,-anfrk., as., ahd.;
Etymologie:
s. ing. *g̑ʰeisdo-, Verb, Mund aufsperren machen?;
s. ing. *gʰeis-, Adjektiv, aufgebracht, bestürzt, erschreckt, Pokorny 427;
vergleiche idg. *g̑ʰei- (1), Verb, Substantiv, antreiben, bewegen, schleudern, Geschoss, Pokorny 424;
idg. *g̑ʰē- (2), *g̑ʰə-, *g̑ʰēi-, *g̑ʰī-, Verb, gähnen, klaffen, Pokorny 419;
Weiterleben:
ae. gæ̅-s-t, gā-s-t, stark. Maskulinum (a), Geist, Heiliger Geist, Seele, Atem;
Weiterleben:
afries. gâ-s-t (1) 5, jê-s-t, stark. Maskulinum (a), Geist;
saterl. gast, Maskulinum, Geist;
Weiterleben:
anfrk. gei-st* 1, stark. Maskulinum (a), Geist;
Weiterleben:
as. gê-s-t (1) 36, ga-s-t*, stark. Maskulinum (a), Geist, Seele, Sinn;
mnd. gêst, geist, Maskulinum, Geist;
Weiterleben:
ahd. geist 254, stark. Maskulinum (a), Geist, Seele, Herz, Hauch, Gemüt;
mhd. geist, stark. Maskulinum, Geist, überirdisches Wesen, Gott, Engel, der heilige Geist;
nhd. Geist, Maskulinum, Geist, Seele, DW 5, 2623;
Literatur: Falk\/Torp 135, Kluge s. u. Geist

Germanisches Wörterbuch . 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • gaišta — gaištà sf. (4) gaišimas: Kačių gaištà Sb …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • gaista- Ⅰ — *gaista , *gaistaz germ., Adjektiv: nhd. trocken, unfruchtbar; ne. dry (Verb), barren; Rekontruktionsbasis: afries., nnd.; Etymologie: s. ing. *g̑ʰē (2), *g̑ʰə , *g̑ʰēi , *g̑ʰī …   Germanisches Wörterbuch

  • gaista- — Ⅰ s. gaista Ⅰ germ., Adjektiv; nhd. trocken, unfruchtbar; Ⅱ s. gaista Ⅱ germ., stark. Maskulinum (a); nhd. Erregtsein, Gemütsverfassung, Geist, überirdisches Wesen; …   Germanisches Wörterbuch

  • gaišti — gaĩšti, gaĩšta, gaĩšo 1. intr., tr. laiką veltui leisti, trukti: Reikės negaištant išsiuntinėti kviesliai rš. Jis negaišdavo veltui nė valandėlės rš. Ką tu taip ilgai gaištì? K. Trunku ilgai, gaištu SD7. Jis tik gaišta laiką, daugiau nieko… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Geist — Sm std. (8. Jh.), mhd. geist, ahd. geist, as. gēst Stammwort. Aus wg. * gaista m. überirdisches Wesen, Gemütsverfassung , auch in ae. gāst, afr. jēst. Aus ig. * gheis d außer sich sein , auch in ai. hīḍ zürnen ; unerweitert in avest. zaēša… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • akstinas — ãkstinas sm. (3b) 1. spyglys, dyglys, gylys: Ãkstinas erškėčio taip skaudžiai sugriebė Tat. Norėjau nusiskinti rožę, tai į ãkstinus susibadžiau rankas Bd. Šoko per tvorą, ir perdrėskė ãkstinas koją Kp. Varnalėšo ãkstinas inlindo pirštan Trak …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • apveizdėti — apveizdėti, apveizdi (àpveizdžia J), ėjo 1. tr. SD1111, SD207, Sut, D.Pošk, N, Rtr, Š apžiūrėti, apžvelgti, norint ką sužinoti, išsiaiškinti, su kuo susipažinti, ką patikrinti: Aš apveizdėjau visus pašalius J. | refl. tr., intr. D.Pošk, K, Š:… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • atadvėsis — atãdvėsis sm. (1) 1. žr. 1 atadvastis 1: Nuog atadvėsio Dievo žūsta ir nuog pūtimo nosies jo gaišta ChJob4,9. Notliko nieko, kas turėjo atadvėsį ChJoz11,11. 2. atvanga, poilsis: Jis be atãdvėsio kosėja, t. y. be užbangos J. Kad ilsėtų jautis… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • auglys — auglỹs sm. (4) BŽ492, DŽ, aũglis (2) 1. augimas: Dabar kopūstų pats aũglis Ut. Menkas šiemet buvo žirnių aũglis Pg. 2. ūgis, augumas: Tai ji tokio mažo aũglio Ut. Jis išaugo visą aũglį Pg. Jurgis daug didesnio aũglio kaip tujenai Ds. Anys… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • baršketai — barškẽtai sm. pl. (2) barškalai: Kai gaišta giriosu karvės, tai riša an kaklo baršketus LTR(Ad). Su barškẽtais barškina, su kleketais kleketuoja Ds …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”