- senþna-
- *senþna-, *senþnazgerm., stark. Maskulinum (a):Verweis: s. *senna-*senþnan*senþnan, *senþan, *sinþnan, *sinþangerm., stark. Verb:nhd. gehen, fahren;ne. go (Verb), travel (Verb);Rekontruktionsbasis: ae., afries., as., mnd., ahd.;Etymologie:s. an. sin (1);idg. *sent-, Verb, gehen, empfinden, wahrnehmen, Pokorny 908;Weiterleben:ae. sīþ-ian, schwach. Verb (2), gehen, weggehen, reisen, wandern;Weiterleben:ae. sin-n-an (1), stark. Verb (3a), sinnen, nachdenken, sorgen um, wandeln, beachten;Weiterleben:afries. sin-n-a? 1?, stark. Verb?, gehen?;nfries. sinnen;Weiterleben:s. as. sīth-on 20, schwach. Verb (2), gehen, ziehen, reisen;Weiterleben:mnd. sinnen, stark. Verb, schwach. Verb, erstreben, erbitten, ersuchen;an. sinn-a (2), schwach. Verb, sich kümmern um, achten auf;Weiterleben:ahd. sinnan* 11, stark. Verb (3a), sinnen, streben, verlangen, gehen, sich begeben;mhd. sinnen, stark. Verb, merken, verstehen;nhd. sinnen, stark. Verb, sinnen, seine Gedanken worauf richten, nachdenken, DW 16, 1156;Weiterleben:s. ahd. santa (1) 3, stark. Femininum (ō), Schlussgebet;Weiterleben:s. ahd. santunga 2, stark. Femininum (ō), Sendung, Entsendung;Weiterleben:s. ahd. sand (1) 1, stark. Maskulinum (a?, i?), Zweck, Erfolg;Literatur: Falk\/Torp 430, Seebold 394s. senna-;
Germanisches Wörterbuch . 2014.