ansjō

ansjō
*ansjō
germ., stark. Femininum (ō):
nhd. Schlinge?, Öse, Loch;
ne. eyelet, hole;
Rekontruktionsbasis: an., ahd.;
Etymologie:
s. ing. *ansā, *ansi-, Femininum, Schlinge, Schleife, Pokorny 48;
Weiterleben:
an. æs, stark. Femininum (jō), Schnürloch;
Weiterleben:
ahd. ensa*? 1, stark. Femininum (ō)?, schwach. Femininum (n)?, Schlinge, Schlaufe, Öse;
Literatur: Falk\/Torp 14, EWAhd 2, 1078

Germanisches Wörterbuch . 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Bastien Et Bastienne — Bastien und Bastienne Bastien und Bastienne, K. 50 (Bastien et Bastienne en français) est un singspiel en un acte et sept tableaux de Wolfgang Amadeus Mozart (1756 1791), sur un livret de Friedrich Wilhelm Weiskern, Johann H. F. Müller et Johann… …   Wikipédia en Français

  • Bastien et Bastienne — Bastien und Bastienne Bastien und Bastienne, K. 50 (Bastien et Bastienne en français) est un singspiel en un acte et sept tableaux de Wolfgang Amadeus Mozart (1756 1791), sur un livret de Friedrich Wilhelm Weiskern, Johann H. F. Müller et Johann… …   Wikipédia en Français

  • Bastien et bastienne — Bastien und Bastienne Bastien und Bastienne, K. 50 (Bastien et Bastienne en français) est un singspiel en un acte et sept tableaux de Wolfgang Amadeus Mozart (1756 1791), sur un livret de Friedrich Wilhelm Weiskern, Johann H. F. Müller et Johann… …   Wikipédia en Français

  • Bastien und Bastienne — Bastien und Bastienne, K. 50 (Bastien et Bastienne en français) est un singspiel en un acte et sept tableaux de Wolfgang Amadeus Mozart (1756 1791), sur un livret de Friedrich Wilhelm Weiskern, Johann H. F. Müller et Johann Andreas Schachtner.… …   Wikipédia en Français

  • ansiolitico — /ansjo litiko/ [comp. di ansia e litico2] (pl. m. ci ). ■ agg. (farm.) [che attenua o dissolve l ansia: farmaco a. ] ▶◀ calmante, (non com.) lenitivo, sedativo, tranquillante. ◀▶ ‖ antidepressivo, eccitante, stimolante. ■ s.m. (farm.) [farmaco… …   Enciclopedia Italiana

  • ansā, ansi- —     ansā, ansi     English meaning: noose, snare     Deutsche Übersetzung: ‘schlinge, Schleife”, partly as Handhabe von Gefäßen (Henkel) oder as dem Zugvieh umgelegter Zũgel     Material: Lat. ünsa “ clutch, handle, a handle; (hence), occasion …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”