gasti-

gasti-
*gasti-, *gastiz
germ., stark. Maskulinum (i):
nhd. Gast;
ne. guest;
Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., as., ahd.;
Quelle: Personenname (1. Jh.);
Etymologie:
idg. *gʰostis, Maskulinum, Fremder, Gast, Pokorny 453;
Weiterleben:
got. gast-s 7, stark. Maskulinum (i), Fremdling, Fremder, Gast (, Lehmann G62);
Weiterleben:
an. gest-r, stark. Maskulinum (i), Gast;
Weiterleben:
ae. giest (1), gist, gyst, gæst, gest, stark. Maskulinum (i), Gast, Fremder, Feind;
Weiterleben:
afries. jest 1?, stark. Maskulinum (i), Gast;
Weiterleben:
as. gast* (2) 7, gėst*, stark. Maskulinum (i), Gast;
mnd. gast, Maskulinum, Gast;
Weiterleben:
ahd. gast 30, stark. Maskulinum (i), Gast, Gastfreund, Fremder;
mhd. gast, stark. Maskulinum, Fremder zur Bewirtung, Gast;
nhd. Gast, Maskulinum, Fremder, Gast, DW 4, 1454;
Literatur: Falk\/Torp 133, Kluge s. u. Gast, Looijenga 255;
Sonstiges: ? Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 19 (Anagastus), 31 (Arvagastes, Arbogastus), 67 (Cunigastus), 103 (Gastinasius), 124 (Haldagastes), 172 (Neviogastus), 246 (Unigastus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 516 (Anagastes), AnsugastiR?, Arbogastis, Aroastes?, Conigasd, Cunigast, Gastinas, Haldagastes, Harigast, HlewagastiR, Neviogast, SaligastiR, Unigast, WidugastiR)

Germanisches Wörterbuch . 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • gąsti — gąstùs, gąsti̇̀ bdv …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • gąsti — gą̃sti, ta, gañdo intr. staigiai pabūgti, pabijoti: Kažin kodėl vis taip gąstù Rg. Ko tu gąstì? J. Gandaũ ir persigandau, net visos blusos man apmirė Mrj. Gañdom ir persigandom pamatę degant Alk. | refl.: Nė aš gandaus, nė nėko Užv. Negąskis …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Gasti' — Nada, no hay, cero …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Gasti' na'ca — No tiene importancia, no importa, no hay problema, sin problema, sin cuidado, eso no importa, eso no tiene importancia …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Gasti'ru — No hay nada más, no hay más, no queda más, aún no hay nada …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Gasti' beleguí shaibá — No hay estrellas en el firmamento, no hay luceros en el cielo …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Gasti' caya'ca — No pasa nada …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Gasti' cayáca' — No me pasa nada …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Gasti' gáca — Nada que hacer …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Gasti' guendaranashi — No hay amor, sin amor …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”