frēgi-

frēgi-
*frēgi-, *frēgiz, *fræ̅gi-, *fræ̅giz
germ.?, stark. Neutrum (i):
nhd. Kenntnis;
ne. knowledge;
Rekontruktionsbasis: ae.;
Hinweis: s. *frēgja-;
Etymologie:
s. ing. *perk̑- (4), *prek̑-, *pr̥k̑-, Verb, fragen, bitten, Pokorny 821;
Weiterleben:
ae. *fræ̅g-e (2), stark. Neutrum (a);
Literatur: Heidermanns 212

Germanisches Wörterbuch . 2014.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • frēgiþō — *frēgiþō, *fræ̅giþō, *frēgeþō, *fræ̅geþō germ.?, stark. Femininum (ō): nhd. Ruhm, Ruf, Leumund; ne. glory; Rekontruktionsbasis: an.; E: s. *frēgja ; Weiterleben: an. fræg ð, stark. Femininum …   Germanisches Wörterbuch

  • Chichi frégi — Pour les articles homonymes, voir Chichi (homonymie). Chichi frégi Chichi frégi en train de cuire dans l huile …   Wikipédia en Français

  • fregir — fregi frire; frétiller; frémir en parlant de l huile qui chauffe …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Cuisine occitane — Préparation traditionnelle de la truffade …   Wikipédia en Français

  • Cuisine provençale — Tuber melanosporum au marché de Carpentras …   Wikipédia en Français

  • Cuisine de la Provence méditerranéenne — Tresse d ail Huile d Olive …   Wikipédia en Français

  • Friedlinsdorf — Fregiécourt Basisdaten Kanton: Jura Bezirk: Porrentruy …   Deutsch Wikipedia

  • Beignet — Beignets d ananas …   Wikipédia en Français

  • Bras-cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… …   Wikipédia en Français

  • Bras cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”