faima-

faima-
*faima-, *faimaz, *faina-, *fainaz
germ., stark. Maskulinum (a):
nhd. Feim, Schaum;
ne. foam (Neutrum);
Rekontruktionsbasis: ae., ahd.;
Etymologie:
s. ing. *spoimno-, *poimno-, Substantiv, spoimnā-, *poimnā, Femininum, Schaum, Gischt, Pokorny 1001;
Weiterleben:
ae. fām, stark. Neutrum (a), Schaum;
Weiterleben:
ahd. feim 15, stark. Maskulinum (a), Feim, Schaum, Gischt, Abschaum, Geifer;
mhd. veim, stark. Maskulinum, Schaum, Abschaum;
nhd. (älter) Feim, Maskulinum, Schaum, DW 3, 1450;
Literatur: Falk\/Torp 224, Kluge s. u. Feim

Germanisches Wörterbuch . 2014.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • faimă — FÁIMĂ, faime, s.f. Renume, reputaţie (bună sau rea) de care se bucură cineva sau ceva. ♦ (Rar) Veste neaşteptată, surprinzătoare; zvon. – Din lat. fama (după defăima). Trimis de RACAI, 21.11.2003. Sursa: DEX 98  FÁIMĂ s. 1. v. celebritate. 2.… …   Dicționar Român

  • fáimã — s. f. (sil. fai ), g. d. art. fáimei; pl. fáime …   Romanian orthography

  • reputaţie — REPUTÁŢIE, reputaţii, s.f. Părere publică, favorabilă sau defavorabilă, despre cineva sau ceva; felul în care cineva este cunoscut sau apreciat. ♦ Renume, faimă. [var.: (înv.) reputaţiúne s.f.] – Din fr. réputation, lat. reputatio, onis. Trimis… …   Dicționar Român

  • celebritate — CELEBRITÁTE, (2) celebrităţi, s.f. 1. Însuşirea de a fi celebru; reputaţie, faimă. 2. Persoană care se bucură de mare renume şi prestigiu. – Din fr. célébrité, lat. celebritas, atis. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  CELEBRITÁTE s. 1 …   Dicționar Român

  • faimos — FAIMÓS, OÁSĂ, faimoşi, oase, adj. Care a devenit extrem de cunoscut (prin însuşirile sau defectele sale, prin faptele sale etc.); vestit, celebru, renumit. – Din fr. fameux, lat. famosus (după faimă). Trimis de cornel, 05.05.2004. Sursa: DEX 98  …   Dicționar Român

  • nume — NÚME, nume, s.n. 1. Cuvânt sau grup de cuvinte prin care numim, arătăm cum se cheamă o fiinţă sau un lucru, o acţiune, o noţiune etc. şi prin care acestea se individualizează. ♢ Nume de botez (sau mic) = prenume. Nume de familie = nume pe care îl …   Dicționar Român

  • renume — RENÚME s.n. Nume bun; faimă, reputaţie, celebritate. – Din fr. renom (după nume). Trimis de RACAI, 22.11.2003. Sursa: DEX 98  RENÚME s. 1. v. celebritate. 2. v. faimă. 3. v. popularitate. 4. v. veste. 5 …   Dicționar Român

  • notorietate — NOTORIETÁTE s.f. Însuşirea de a fi notoriu, faptul de a fi cunoscut de multă lume; reputaţie, faimă. [pr.: ri e ] – Din fr. notoriété. Trimis de RACAI, 21.10.2003. Sursa: DEX 98  NOTORIETÁTE s. v. faimă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • popularitate — POPULARITÁTE s.f. Calitatea de a fi popular (4); p. ext. faimă, renume. – Din fr. popularité. Trimis de oprocopiuc, 02.04.2004. Sursa: DEX 98  POPULARITÁTE s. faimă, renume, reputaţie, (înv.) poporalitate, (fig.) priză. (Se bucură de oareca re… …   Dicționar Român

  • vogă — VÓGĂ s.f. (Franţuzism) Interes viu, dar trecător, provocat de o întâmplare, o persoană, o modă etc.; faimă, trecere de care se bucură (câtva timp) cineva sau ceva; renume, modă. – Din fr. vogue. Trimis de bogdanrsb, 26.07.2002. Sursa: DEX 98 … …   Dicționar Român

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”