marrjan

marrjan
*marrjan
germ., schwach. Verb:
Verweis: s. *marzjan

Germanisches Wörterbuch . 2014.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • marrar — (Del ant. marrir < germ. marrjan, estorbar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Salir mal una cosa: ■ el tirador marró el disparo y la bala pasó por encima de la diana. SINÓNIMO errar fallar ► verbo intransitivo 2 Alejarse de lo que es justo y …   Enciclopedia Universal

  • marri — marri, ie [ mari ] adj. • XIIe; p. p. de l a. fr. marrir « affliger »; frq. °marrjan ♦ Vx ou littér. ⇒ contrit, fâché. « Et de le voir si marri, si repentant, le bon prieur en était tout ému » (A. Daudet). Être marri de qqch., en être désolé,… …   Encyclopédie Universelle

  • Mar — Mar, v. t. [imp. & p. p. {Marred} (m[ a]rd); p. pr. & vb. n. {Marring}.] [OE. marren, merren, AS. merran, myrran (in comp.), to obstruct, impede, dissipate; akin to OS. merrian, OHG. marrjan, merran; cf. D. marren, meeren, to moor a ship, Icel.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Marred — Mar Mar, v. t. [imp. & p. p. {Marred} (m[ a]rd); p. pr. & vb. n. {Marring}.] [OE. marren, merren, AS. merran, myrran (in comp.), to obstruct, impede, dissipate; akin to OS. merrian, OHG. marrjan, merran; cf. D. marren, meeren, to moor a ship,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Marring — Mar Mar, v. t. [imp. & p. p. {Marred} (m[ a]rd); p. pr. & vb. n. {Marring}.] [OE. marren, merren, AS. merran, myrran (in comp.), to obstruct, impede, dissipate; akin to OS. merrian, OHG. marrjan, merran; cf. D. marren, meeren, to moor a ship,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • marrido — marrido, a (del sup. germ. «marrjan», irritar; ant.) adj. *Triste o melancólico. ≃ Amarrido. * * * marrido, da. (Del part. del ant. marrir; cf. marrar). adj. desus. amarrido …   Enciclopedia Universal

  • marri — marri, ie (mâ ri, rie) adj. Terme vieilli. Fâché et repentant. •   Je serais pourtant bien marri d être moins affligé, et j aime ma tristesse quand je songe qu elle vous plairait, si vous la voyiez, VOIT. Lett. 32. •   Vous êtes mari ? Depuis… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • smarrire — smar·rì·re v.tr. e intr. AU 1a. v.tr., non trovare più qcs. che si aveva con sé, perdere: smarrire le chiavi, il portafoglio, i documenti Sinonimi: perdere. Contrari: recuperare, rintracciare, ritrovare, 1trovare. 1b. v.tr., estens., perdere l… …   Dizionario italiano

  • smarrire — {{hw}}{{smarrire}}{{/hw}}A v. tr.  (io smarrisco , tu smarrisci ) Non trovare più, non sapere più dove trovare ciò che prima si possedeva o si sapeva dove cercare: smarrire gli occhiali | (fig.) Smarrire la ragione, impazzire. B v. intr. pron. 1… …   Enciclopedia di italiano

  • amar — AMÁR, Ă, amari, e, adj., s.n. 1. adj. (Despre alimente, băuturi etc.) Care are gustul fierii, pelinului, chininei; (despre gust) ca al fierii, pelinului, chininei. 2. fig. Chinuitor, dureros; trist, necăjit. ♢ expr. Pâine amară = mijloace de… …   Dicționar Român

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”